﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
    <channel>
        <atom:link href="http://cyhome.cyworld.com/a0269185/rss2" rel="self" type="application/rss+xml"></atom:link>
        <title><![CDATA[Ｇrεαt ΗαηΙαηd]]></title>
        <link>http://www.cyworld.com/hrieu</link>
        <description><![CDATA[Les beaux esprits se rencontrent.]]></description>
        <language>ko-KR</language>
        <pubDate>Sat, 04 Jul 2009 18:43:19 +0900</pubDate>
        <lastBuildDate>Sat, 04 Jul 2009 18:43:19 +0900</lastBuildDate>
        <generator>CyWorld 2.0 RSS Generator</generator>
        <docs>http://cyhome.cyworld.com/a0269185/rss2</docs>
        <image>
            <url><![CDATA[http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221b72d18b88033c4b1d00ca6b0d83&name=HJinSSC.jpg]]></url>
            <title><![CDATA[Ｇrεαt ΗαηΙαηd]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu</link>
        </image>
        <item>
            <title><![CDATA[[스크랩] Why Can't We Be Friends?]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2710863</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2710863</guid>
            <description><![CDATA[<P> </P>
<P></P>
<P> </P>
간주
l-Bb-l---l-Eb-l---l ×2
l-Bb-l---l-D--l---l-Gm-l---l-F7-l---l
l-Eb-l---l-Dm-l---l-Eb-l---l-F--l---l
 
* Corus 1-------------*
               Bb
Why can't we be friends?
               Dm<BR>Why can't we be friends?
               Gm<BR>Why can't we be friends?
               B7<BR>Why can't we be friends?<BR>
Eb                           Dm<BR>I seen you 'round for a long long time
Eb                             F<BR>I really 'membered you when you drink my wine<BR><BR>* Corus 1-------------*
<BR>I seen you walkin' down in Chinatown<BR>I called you but you could not look around<BR><BR>* Corus 1-------------*<BR><BR>I bring my money to the welfare line<BR>I see you standing in it every time<BR><BR>* Corus 1-------------*<BR><BR>The color of your skin don't matter to me<BR>As long as we can live in harmony<BR><BR>* Corus 1-------------*<BR><BR>I'd kinda like to be the President<BR>so I can show you how your money's spent<BR>
* Corus 2-------------*<BR>               Eb
Why can't we be friends?
               Dm<BR>Why can't we be friends?
               Cm<BR>Why can't we be friends?
                F<BR>Why can't we be friends?
<BR>Sometimes I don't speak too bright<BR>but yet I know what I'm talking about<BR><BR>* Corus 2-------------*<BR>
I know you're working for the CIA<BR>they wouldn't have you in the Mafia<BR><BR>* Corus 2-------------* ×4
<BR>Why can't we be friends?<BR>Why can't we be friends?<BR>Why can't we be friends?
 
 
<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2710863]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Nice! 해외음악]]></category>
            <pubDate>Sat, 04 Jul 2009 15:25:59 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] Bridge To Terabithia - Someday]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2710860</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2710860</guid>
            <description><![CDATA[<P> </P>
<P></P>
<P> </P>
<P> </P>
간주
l-G--l---l-C--lD7Gl
lEmDl-G--l ×2
 
All G
There ain't a lot that you can do in this town <BR>You drive down to the lake and then you turn back around <BR>You go to school and you learn to read and write <BR>So you can walk into the county bank and sign away your life <BR>
All G<BR>I work at the fillin' station on the interstate <BR>Pumpin' gasoline and countin' out of state plates <BR>They ask me how far into Memphis son, and where's the nearest beer <BR>And they don't even know that there's a town around here
 <BR>Em      C       D       G
Someday I'm finally gonna let go 
Em      C               G<BR>'Cause I know there's a better way 
Em      C       D        G
And I wanna know what's over that rainbow 
C    D    C     D     G<BR>I'm gonna get out of here someday <BR>
All G<BR>Now my brother went to college cause he played football <BR>I'm still hangin' round cause I'm a little bit small <BR>I got me a 67 Chevy, she's low and sleek and black <BR>Someday I'll put her on that interstate and never look back 
 
Em      C       D       G 
Someday I'm finally gonna let go 
Em      C               G<BR>'Cause I know there's a better way 
Em      C       D        G
And I wanna know what's over that rainbow 
C    D    C     D     G<BR>I'm gonna get out of here someday 
<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2710860]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Nice! 해외음악]]></category>
            <pubDate>Sat, 04 Jul 2009 15:21:11 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] Jordan Pruitt-Hello Beautiful(Cover)]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2710842</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2710842</guid>
            <description><![CDATA[<p> </p><p></p><p> </p><img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2710842]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Nice! 해외음악]]></category>
            <pubDate>Sat, 04 Jul 2009 14:52:05 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[올바른 일본어 히라가나, 카타카나 발음 및 표기]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2696428</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2696428</guid>
            <description><![CDATA[<P>한국에서 주로 쓰이는 외국어는 아마도 영어, 프랑스어, 중국어, 일본어 정도일 것이다.</P>
<P>그런데 요즘 영어, 프랑스어, 중국어는 그나라 발음을 최대한 살려서 적어으려고 노력하는 분위기라 맘에 든다.</P>
<P>물론 모두 맘에 드는 건 아니지만.... (그걸 선택, 결정할 수 있는게 그리 간단치만은 않으니까)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006a0ad221321277cc4&amp;name=fujisan.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006a0ad221321277cc4&amp;name=fujisan.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>그런데, 일본어 만큼은 정말 문제점이 너무 많다.</P>
<P>이는 그 멍청했던 옛 한국 로마자 표기법인 매큔-라이샤워 자음 표기 방식과 연관이 있는데,</P>
<P>일본어 자음이 처음에 올때 약하게 발음하니깐 k, t, p 등이 모두 ㄱ, ㄷ, ㅂ으로 적는다는 논리다.</P>
<P> </P>
<P>하지만, 이건 너무 일본어를 복잡하게 만들고, 헷갈리게 만든다.</P>
<P>그 음성학인가 뭔가 하는 것 때문에, 한국 로마자부터 시작해서 딜레마에 빠지고 있다.</P>
<P>제발 음성학은 학문으로만 열심히 공부하시라!! 실상과는 거리가 멀거던? @@</P>
<P> </P>
<P>그 단적인 예는 다음과 같다.</P>
<P> </P>
<P>Tanaka 그냥 [타나카]로 하면 되는 것을</P>
<P>다나까, 다나카, 타나까, 타나카 등 여러개가 쓰이고 있다.</P>
<P>그런데 더욱 중요한 것은 정작 일본인들은 그 이유를 모르고 어색해 하고 있다. @@</P>
<P>정말 웃기지 않는가?</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006f54c22132515afc4&amp;name=keyboard.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006f54c22132515afc4&amp;name=keyboard.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>일본인들이 일본어를 입력할때 어떻게 입력한다고 생각하는가?</P>
<P>우습게도 영어로 입력한다. 바로 tanaka!!</P>
<P>외국인들이 배울때도 분명 tanaka!!</P>
<P> </P>
<P>그런데 우리가 같은 t 를 놓고 [다]로 읽었다가 [타]로 읽었다가 [따]로 읽었다가 </P>
<P>아주 생쑈를 하고 있다.</P>
<P> </P>
<P>특히 현행 법에 의하면,</P>
<P>앞에 た (ta) 가 올때는 [다]로 읽는데, 오히려 이는 '코리아'를 '고리아'로 발음하는 격이된다.</P>
<P>이는 일본인 조차도 상당히 어색해 한다고 한다.</P>
<P>살짝만 약하게 발음된다는 정도인데 [다]로 발음하는 것 까지는 아닌것이다.</P>
<P>즉, [타]가 오히려 정확하고 맞은 표현이다.</P>
<P> </P>
<P>또 한가지 이상한건 つ [쯔] 발음이다.</P>
<P>내가 일본에서 열심히 배운 바로는 절대 이건 [쓰]가 될수 없다.</P>
<P>그런데도 버젓이 [쓰]란다. 아놔~ [쯔]가 더 올바른 표현이다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e00608ae22132adc8dc4&amp;name=barum.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e00608ae22132adc8dc4&amp;name=barum.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>일본어는 영어로 적힌 그대로 읽는 것이 가장 올바른 방법이다.</P>
<P>단, 일본인들이 19 또는 20세기 초 갑자기 멋대로 넣은 f, z 발음은 무시하자.</P>
<P>자신들 나름대로는 f, z 발음이 있다고, 할 줄 안다고 으시대고 있지만 </P>
<P>(교육을 열심히 시키지만, 뭐 그래서 조금 할줄 알겠지만)</P>
<P>내가 보기엔 논픽션이나 억지로 만들어진 것으로 밖에는 안보인다.</P>
<P> </P>
<P>어쨋든, 중요한건 일본어 발음 표기는 간단하게 영어 적은대로 가되,</P>
<P>처음에만 조금 약하게 발음된다고만 배우면 그만인 것을 </P>
<P>같은 Ka를 놓고 가, 카, 까 나눠 적는 짓은 그만하자!!</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2696428]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[무식 탈피 ▶ 로마자 표기]]></category>
            <pubDate>Thu, 25 Jun 2009 01:49:51 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[헐리우드 스타가 한국찾기를 꺼려하는 이유]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2681277</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2681277</guid>
            <description><![CDATA[<P align=center>한국 언론은 언제나 그랬듯이 한국을 찾는 헐리우드 스타 욕을 해댄다.</P>
<P align=center>매너가 없다느니... 불성실하다느니... 흠점 찾기에 바쁘다.</P>
<P align=center>그들이 절이라도 10번 해야만 후련한걸까? 어이가 없다.</P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center>실상 그 속내를 들여다보면 문제는 바로 우리 스스로에게 있다.</P>
<P align=center>그 문제점을 다음 세가지 관점에서 살펴보도록 하자</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>1. 기획의 부실함</P>
<P align=center>2. 통합적 관리의 부재</P>
<P align=center>3. 한국식 수준낮은 방송 문화</P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e0065baa22037b51cc8d&amp;name=tansformer%202.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e0065baa22037b51cc8d&amp;name=tansformer%202.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>1. 기획의 부실함 (CJ 엔터테인먼트 배급사, 올댓시네마 홍보사)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>공식블로그에 나온 일정을 보면 8시 식전행사 9시 레드카펫 행사, 10시 함께 상영시작 으로 나와있었는데, 정말 황당하기 그지없다. 한국 스타들도 이런 빡빡한 일정에 맞춰 움직이는 게 쉽지 않은데, 일본에서 바로 한국으로 오는 사람들에게 너무 많은걸 요구했던 건 아니었을까?</P>
<P> </P>
<P>그러나 여지없이 기사에서는 '메간 폭스와 샤이아 라보프는 오후 7시 한국 땅을 밟는 순간부터 인상을 잔뜩 지뿌리고 등장했다."란 말들만 무성했다. 과연 이것이 올바른 기사가 써야할 기사 내용일까? 아마도 한국을 제외하고 그 어느 나라에서도 스타들이 입국했을 때의 표정을 이야기 하는 곳은 찾아볼래야 찾아볼 수가 없을 것이다. 당연히 10시간 넘게 걸려 일본에 도착한 뒤, 관련 행사를 다 치르고 나서 다시 곧바로 한국에 도착하니 기분이 상쾌할 수만은 없지 않은가? (이런 말도 안되는 기사 내용을 나중에라도 들었다면 기분이 나쁘지 않을 사람이 누가 있을까?)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006bda7220382cc128d&amp;name=transformer-2.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006bda7220382cc128d&amp;name=transformer-2.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>그런데 또 하나의 문제는 용산 CGV 야외 행사장에 있었다. 이곳은 비가 오지 않아도 사람들이 많이 모이기에 부적합한 장소이다. 그런데 그런 좁아터진 곳에서 레드카펫 행사를 한다는 발상 자체가 황당했다. 게다가 비가 올 예정인데도 무리하게 그곳에서 행사를 진행했어야 했나 하는 의구심이 들었다. 또한, 최소한 무대 윗쪽은 비를 안맞게 임시로 막을 수도 있었는데, 한국을 위해 찾아온 그들에게 비를 펑펑 맞게 내버려뒀다. (아니 그런 장비도 없이 뭐한거야? 내가 다 화가 났다. 한국에 대한 자부심이 강했던 나로선 이해가 되지 않았다.)</P>
<P> </P>
<P>세계적 도시라고 자랑하는 서울에서 그런 레드카펫 행사를 할만한 장소가 없다는 게 정말 우스웠다. 차라리 용산 CGV 영화관 중 제일 큰 곳에서 행사를 한번에 잘 마무리 하는 것이 방문한 메간 폭스와 샤이아 라보프 뿐만 아니라 팬들까지도 배려하는 기획이 아니었을까 하는 생각이 강하게 밀려왔다.</P>
<P> </P>
<P>형편없는 사회자 섭외, 통역도 제대로 못하는 통역 아줌마, 트랜스포머랑 상관없는 식전 행사!! 말도 안되는 헐리우드 스타의 동선과 가운데가 뻥 뚫린 듯한 관객 배치... 이 모두가 CJ 기획팀의 무능함을 잘 보여줬다. 그래서 외우기 성적 좋은 애들만 뽑으면 안된다는 거다. CJ 인사실 관계자 할아버지!! (60년대도 이보단 잘 행사를 치뤘을텐데, 혹시1800년대 생이신가?!)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006da32220384e3818d&amp;name=transformer-3.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006da32220384e3818d&amp;name=transformer-3.jpg"></A></P>
<P align=center>쉽게 무너질것 같은 나무로 만든 간이 펜스</P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=left>행사장의 간이 펜스를 보고 있자니, 한국의 기획 능력을 여실히 보여주는 한 예가 되는 것 같아서 씁쓸했다. 어쩜 이리도 대충 대충하는 못된 습관은 아직도 사라지지 않고 있는걸까?! 하~ 외우기 교육 빨리 없애고 좀 생각하고 올바로 판단해서 행할 수 있는 사람을 키워내라 제발~~~</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>2. 통합적 관리의 부재</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>한국은 경쟁적으로 영화를 배급하는 회사가 할리우드 스타 방한까지도 책임을 지고 있는 현상이 강한데, 그렇기 때문에 문제점이 많다. 게다가 한국은 일본같이 세계적으로 주목받는 시장도 아니기 때문에 할리우드 스타들이 어쩌다 가끔 방문하게 되고 경험면에서도 많이 부족하다. 그래도 다른 나라 경우도 사전 조사하고 기획을 잘했었어야 하는건 당연지사!!</P>
<P> </P>
<P>게다가 그들은 CJ 요청은 그 요청대로 들어주고 온갖 방송사, 잡지, 신문사까지 일일이 인터뷰를 해야 한다. 하지만, 전 세계적으로는 이런 행사를 할때 어떻게 진행하고 계약을 맺고 허용하는지 사전 조사하고 연구하고 관리하는 하나의 통합된 기구가 한국에 있다면, 주어진 시간, 장소 등을 고려하여 명쾌하고도 탁월한 행사 진행을 이끌어 나갔을 것이다.</P>
<P> </P>
<P>예를 들면, 그들은 5개의 인터뷰를 원하는데, 갑자기 7개로 말도 없이 늘려놓는다던지.... 아니 애초에 5개의 인터뷰가 진행될 것이다라고 그들에게 알려주는 것부터 행사, 기획, 관리는 시작된다. 처음부터 끝까지 사소한 것까지 챙기고 관리하는게 진정한 기획이다.</P>
<P> </P>
<P>지금부터라도 이런 것을 통합적으로 관리하고 기획하고 추진할 수 있는 영화 위원회같은 기구가 생겼으면 하는 바랩니다. 우후죽순으로 대충할 것이 있고 통합적으로 선진적으로 추진 것이 있다고 생각한다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006073422039a75118e&amp;name=transformer-5.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006073422039a75118e&amp;name=transformer-5.jpg"></A></P>
<P align=center>세계 최초 한국에서 헐리우드 스타를 비맞게 한뒤 우산들고 진행하게 하는 장면이 연출됐다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>3. 한국식 수준낮은 방송문화</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>하나같이 한국에서 인터뷰를 했던 헐리우드 스타는 인상을 먼저 찡그리거나 멍해진 적이 많았다. </P>
<P> </P>
<P>레드카펫 행사에서 유상무가 샤이아 라보프에게 했던 말은 너무 무식했다.</P>
<P>(참고로 비를 맞으며 처음 한국을 방문하며 팬과 대면하는 무대위의 샤이아 라보프를 상상해 보자)</P>
<P> </P>
<P>유상무: 한국 음식 뭐 드시고 싶으세요?</P>
<P>샤이아: 잘 모르는데, 당신이 좋아하는 한국음식은 뭐에요? </P>
<P>유상무: 스테이크요.</P>
<P>샤이아: 스테이크가 한국음식이에요??</P>
<P>유상무: 한국사람으로서 스테이크를 좋아합니다.</P>
<P>샤이아: 그럼 한국 스테이크를 먹어보죠. 약속합니다.</P>
<P>(잠시뒤)</P>
<P>유상무: 김치와 떡볶이를 꼭 드셔보세요 (???)</P>
<P> </P>
<P>더 웃긴건 역시나 기사에서는 "한국음식 무엇을 먹고싶냐는 유상무의 질문에 샤이아 라보프는 '스테이크'라며 무성의한 태도를 보였다."라고 나왔다. 아니 어떻게 하면 이딴 기사가 나올 수 있나? 샤이아가 꼭 한국의 문화를 공부하고 한국에 방문해야 하는 건 아니다. 기자가 뭔가 대단한 착각을 하고 있는 것 같다. 오히려 한국의 수준낮은 방송문화가 만들어낸 말도 안되고 황당하고 매너도 없는 대화 방식을 탓해야지!! (골빈 사람들이 한국에선 기자를 하나? 아님 황당한 일기 쓰기 연습을 시키나?? 정말 황당하다.)</P>
<P> </P>
<P>유상무는 그 외에도 샤이아 라보프가 여자 친구가 없고 한국에 처음 왔다는 얘기를 했는데도 불구하고, 진부한 질문인 "한국인 여자랑 사겨보는건 어떠냐?"라는 말을 했고, 샤이아 라보프는 매우 당황해 했다. 한국과 다르게 서양 문화에서는 이런 것은 프라이버시이기 때문에 처음 본 유상무가 더더욱 할 얘기거리는 아니었다. 더욱이 여자 친구도 없고 한국이 처음이라니깐 잠깐 한국을 방문했는데, 한국 여자랑 사겨보는 건 어떠냐니? 머리가 텅 비었나?!~~</P>
<P> </P>
<P>게다가 그 날 레드카펫 행사는 사회자의 어색한 사회 뿐만 아니라 정작 팬들과 소통을 엮어줄 통역자의 무능력이었다. 통역을 엉망진창으로 한것은 물론이고 전 행사가 어색하고 딱딱하고 부드럽지 않게 흘러가게 했다. 질문도 식상했고, 헐리우드 스타를 데려와서는 어떤 이벤트도 참신함도 없었고 그냥 다 비를 흠뻑 맞고만 있는게 이벤트였다.</P>
<P> </P>
<P>그 외에도 방송에서 나온 인터뷰 내용을 보면, 대부분이 너무 황당한 질문이 많았다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006a550220393ab098e&amp;name=transformer-1.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=642221eee1e5e006a550220393ab098e&amp;name=transformer-1.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>MBC</P>
<P> </P>
<P>1. (메간 폭스 인터뷰 중) 태권V 로보트를 주는 것까지 좋았는데, 태권V랑 트랜스포머에 나오는 로봇과 싸우면 누가 이길 것 같냐니??? 이게 무슨 미친 질문인가? 사실 이부분에서 메간 폭스는 어렵게 짜증을 숨기는 눈치였다. 나라도 +_+ 그리고 메간폭스나 영화 얘기보다는 오히려 한국의 비를 얘기하거나 질문하는 건 좀 아니었던 것 같다.</P>
<P> </P>
<P>2. (샤이아 라보프 인터뷰 중) 케익까지 주는 건 좋았는데, 영화 설명은 하나도 없고, (외국은 영화 얘기를 주로 한다.) 샤이아 손 다친 내용은 하지도 않고, 메간 폭스가 어떠냐는 둥, 인터뷰하는 최현정과 메간 폭스 중 데이트 하고 싶은 사람을 고르라는 둥, 수준 낮은 얘기만 해댔다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>타방송사</P>
<P> </P>
<P>1. (어떤 언론계 남자와의 샤이아 라보프의 인터뷰중) 메간 폭스와 키스했을 때 어땠냐? 한국인들이 모두 그 장면을 보고 싶어 했다. (한국인?? 모두 +_+) 자신만의 질문에서 왜 한국인들 모두가 그런 것처럼 얘기하나? 더 웃긴 것은 이 질문에 대한 샤이아 라보프의 답변은 다음과 같았다. "당신 정말 이상한 사람이네요~ 그런걸 보고 싶어 하다니... 이번에 그런 씬이 있습니다. 결국 보게 되겠어요." 나참... 너무 좀 수준이 낮은 질문들을 쏟아내는 한국 언론의 현 주소를 한 눈으로 확인하니 정말 창피했다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>정말 이번 기회를 통해서 한국 언론계의 부족함을 또 한번 느끼게 되서 매우 씁쓸했다. 헐리우드 스타 방문 뿐만 아니라 세계 유명 음악인의 연주회나 세계적 가수들의 콘서트 등 유독 이런 행사에서 문제점이 많았다. 쓸데없는 가격 경쟁으로 연주회 티켓이 세계 최고가 된 적도 있었다.)</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>내가 볼때, 이런 행사를 (헐리우드 스타 방문, 뮤지컬, 세계적 가수들의 콘서트, 음악연주회, CF 등등) 통합적으로 순조로이 진행할 수 있는 기구를 만들어, 세계 다른 나라들은 어떻게 그런 행사를 진행하는지 파악을 좀 한뒤, 손님을 접대한다는 마음으로 오히려 한국식을 강요하기 보다는 세계적 보편적 매너와 방식에 맞추어서 진행을 꼼꼼히 했으면 좋겠다.</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P align=center>----------------------------------------------------------------------------------</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>참고로 레드카펫 다운 독일(베를린)의 시사회 전 샤이아 라보프의 열광적 팬들의 자연스런(?) 만남을 </P>
<P align=center>담은 동영상(2)을 보고 비교해 보기 바란다. 비가 온게 문제가 아니라, 어떤게 진정한 기획인지</P>
<P align=center>알수 있을 것이다. 행사 진행이란 건 저렇게 확실한 동선과 팬들의 만남까지 고려해야 한다.</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>(1) 전체적 행사 진행 장면 <A href="http://www.youtube.com/watch?v=6fNGRJiL5Qw&amp;feature=related" target=_blank>http://www.youtube.com/watch?v=6fNGRJiL5Qw&amp;feature=related</A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center>개별적 싸인 해주는 동안 인터뷰하고, 사진 찍고, 정말 알차고 확실하게 잘 진행했다.</P>
<P align=center>언론 인터뷰도 이 자리에서 한번에 잘 이루어지고, 진행, 사회자 모든 것이 완벽했다.</P>
<P align=center>인터뷰 내용도 상당히 격식있었고, 자연스러웠다. 세명 다 환하게 유난히 웃어댔으니까 :)</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>마이클이 한말 "너무 깨끗하고, 아름답다. 여기 사는 독일인이 부럽다."</P>
<P align=center>샤이아가 마지막에 한 말 "세계에서 가장 깨끗한 곳 같다. 너무 아름답다."</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>(2) Shia Labeouf <A href="http://www.youtube.com/watch?v=0ule4qiwLDA&amp;feature=related" target=_blank>http://www.youtube.com/watch?v=0ule4qiwLDA&amp;feature=related</A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center>(3) Megan Fox <A href="http://www.youtube.com/watch?v=tna3xic0ahk&amp;feature=related" target=_blank>http://www.youtube.com/watch?v=tna3xic0ahk&amp;feature=related</A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center>(4) Michael Bay <A href="http://www.youtube.com/watch?v=mHoMbZtxznQ&amp;feature=related" target=_blank>http://www.youtube.com/watch?v=mHoMbZtxznQ&amp;feature=related</A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center>(5) 행사 준비 모습 <A href="http://www.youtube.com/watch?v=KWs7r_Sdu8E&amp;feature=related" target=_blank>http://www.youtube.com/watch?v=KWs7r_Sdu8E&amp;feature=related</A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center>보통 레드카펫은 용산 CGV처럼 막힌 곳을 하는게 아니라 도시의 자랑스런 멋진 곳에서</P>
<P align=center>한다는 걸 알았다. 예를 들면, 만약 한국의 경복궁 같은 거리가 있다면 그런 곳에서</P>
<P align=center>멋지게 행사를 진행하는 것 같았다. 왜냐? 이것도 그 나라의 관광지, 자부심 뭐 그런걸</P>
<P align=center>보여주는 하나의 이벤트인 듯 보였다. 이왕 하는거 제대로 하는 게 당연한 것이긴 한데...</P>
<P align=center>확실히 현재 서울엔 한국을 홍보할 그럴 듯한 거리조차 없으니 많이 아쉽기도 하다. </P>
<P align=center> </P>
<P align=center>(6) 참고 - 영국 행사 모습 <A href="http://www.youtube.com/watch?v=t9jE4vfBxgs&amp;feature=fvw" target=_blank>http://www.youtube.com/watch?v=t9jE4vfBxgs&amp;feature=fvw</A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center>한국에도 한국스런 멋진 한옥 건물들이 멋들어지게 늘어선 화려한 거리가 생겼으면 좋겠다.</P>
<P align=center> </P>
<P align=center>----------------------------------------------------------------------------------</P>
<P align=center> </P>
<P> </P>
<P> </P>
<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2681277]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[영화 음악과 함께]]></category>
            <pubDate>Mon, 22 Jun 2009 01:27:55 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] 그림 같다는 말을 실감하게 되는 곳 화순 세량제]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2680258</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2680258</guid>
            <description><![CDATA[<p><a href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221be12333ab045ddb1c0d5e1a8de7&amp;name=T46_0001.jpg" target="_blank"><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221be12333ab045ddb1c0d5e1a8de7&amp;name=T46_0001.jpg"></a></p><p class="바탕글">세량제의 반영은 밝고 화려하다. 수면의 일렁임조차 숨죽일 만큼. </p><p> </p><p><a href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221be12333ab0446401c0d5e1ae9e7&amp;name=T46_0006.jpg" target="_blank"><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221be12333ab0446401c0d5e1ae9e7&amp;name=T46_0006.jpg"></a></p><p class="바탕글">새벽어둠을 뚫고 서서히 모습을 드러낼 세량제의 풍경을 만나러 가는 길은 설렘으로</p><p class="바탕글">가득하다.</p><p> </p><p class="바탕글">너무나 그림 같은 풍경 </p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글">정직하게 그려낸 그림, 아마도 화면을 채울 풍경요소들 중 있을 것만 절묘하게 갖춘</p><p class="바탕글">덕분일까? 마치 화가의 절제된 고뇌와 섬세한 손길을 거친 듯 세량제는 그림 같은 </p><p class="바탕글">모습을 보여준다. </p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글">그러고 보니 한 방송사에서 방영했던 밥 로스의 강의 프로그램이 생각난다. </p><p class="바탕글">어렵다고 생각하는 유화 그림을 아주 쉽게 그려내곤 했는데 그의 캔버스에 마술처럼 </p><p class="바탕글">그려지던 풍경과 비슷한 곳이 바로 세량제다.</p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글"> 어찌 보면 시골의 한적한 다방에 걸려있을 법한 그림, 그러나 세량제는 전혀 촌스럽지 않다. </p><p class="바탕글">날마다 다르게 변화하는 자연의 아름다움이 담겨있다. </p><p class="바탕글">또한 저수지 수면을 경계로 실제와 반영이 똑같은 풍경은 놀라울 정도로 아름답다. </p><p class="바탕글">바람에 의해 수면의 작은 일렁임이 일지 않았더라면 어떤 것이 실제고 어떤 것이 </p><p class="바탕글">반영인지 구분하기 힘들 것이다. </p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글">청송의 주산지도 물에 비친 나무들의 반영으로 사람들의 시선을 사로잡는데 세량제는 주산지와는 다른 모습이다.</p><p class="바탕글">주산지가 깊고 고요한 침묵의 반영이라면 세량제는 밝고 가벼우면서도 깨끗한 반영을 보여준다고 할 수 있다.</p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글">-가는 방법</p><p class="바탕글">대중교통 : 강남센트럴-&gt;광주광천터미널(5-15분 간격으로 운행, 3시간40분, 소요)</p><p class="바탕글">               용산역 KTX-&gt;광주역(하루 10회 운행, 약 3시간 소요)</p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글">현지교통 : 광주광천터미널에서-&gt;광주대학교 앞에서 하차 후 택시이용 (약 3,000원)</p><p class="바탕글">               광주대 앞에서 진월177번, 이용-&gt;세량리 하차-&gt;도보 20분</p><p class="바탕글"> </p><p class="바탕글">자가용 : 광주시-&gt;진월동 광주대학교-&gt;화순/도곡방향-&gt;칠구재 터널지나 약 2km 지점</p><p class="바탕글">            우측 세량리 진입로-&gt;세량리에 주차-&gt;도보로 500m 지나 한우농가-&gt;</p><p class="바탕글">            10분 도보-&gt;세량제</p><img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2680258]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Ηanland (Κοrea)]]></category>
            <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 01:05:03 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] 산방산 2006]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2680249</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2680249</guid>
            <description><![CDATA[<P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e707a1ffe6f6d2c64&amp;name=sIMG_4783-1.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e707a1ffe6f6d2c64&amp;name=sIMG_4783-1.jpg"></A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center></P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e733a1ffe6f6d8d64&amp;name=sIMG_4761-1.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e733a1ffe6f6d8d64&amp;name=sIMG_4761-1.jpg"></A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e85e01ffe6f6dd964&amp;name=sIMG_4770-1.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e85e01ffe6f6dd964&amp;name=sIMG_4770-1.jpg"></A></P>
<P> </P>
<P> </P>
<P align=center>2006 여름</P>
<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2680249]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Ηanland (Κοrea)]]></category>
            <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:57:56 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] 오름 2007]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2680247</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2680247</guid>
            <description><![CDATA[<P align=center> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e70b0200dbd5459e8&amp;name=sIMG_6139-4.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020e70b0200dbd5459e8&amp;name=sIMG_6139-4.jpg"></A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020ebac2200dbd5555e8&amp;name=sIMG_6151-4.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020ebac2200dbd5555e8&amp;name=sIMG_6151-4.jpg"></A></P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center> </P>
<P align=center><A href="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020eb92c200dbd558ee8&amp;name=sIMG_6152-1.jpg" target=_blank><img src="http://c2down.cyworld.co.kr/download?fid=64221f92b0a9020eb92c200dbd558ee8&amp;name=sIMG_6152-1.jpg"></A></P>
<P> </P>
<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2680247]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Ηanland (Κοrea)]]></category>
            <pubDate>Sun, 21 Jun 2009 00:56:46 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] Transformers: Revenge Of The Fallen, 2009(트랜스포머2 예고편)]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2679258</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2679258</guid>
            <description><![CDATA[P {MARGIN-TOP:2px; MARGIN-BOTTOM:2px}트랜스포머2: 패자의 역습 예고<img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2679258]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Nice Movies/CFs]]></category>
            <pubDate>Sat, 20 Jun 2009 00:32:13 +0900</pubDate>
        </item><item>
            <title><![CDATA[[스크랩] [UCC] 트랜스포머2 신규 공개 영상]]></title>
            <link>http://www.cyworld.com/hrieu/2679250</link>
            <guid>http://www.cyworld.com/hrieu/2679250</guid>
            <description><![CDATA[P {MARGIN-TOP:2px; MARGIN-BOTTOM:2px} <img src="http://statetc.cyworld.com/stat/stat.tiff?cp_url=[www_ndretc.cyworld.com/cyblog_rss_post??ndrparam1=c15&ndrparam2=a0269185&ndrparam3=2679250]" width="0" height="0" border="0" />]]></description>
            <dc:creator>hyongju</dc:creator>
            <category><![CDATA[Nice Movies/CFs]]></category>
            <pubDate>Sat, 20 Jun 2009 00:26:51 +0900</pubDate>
        </item>    </channel>
</rss>
